"La traduccion no ha sido un tema de primera importancia en la historia y en la teoria de la literatura. En el mejor de los casos, ha figurado de un modo marginal" asegura George Steiner. En la medida en que Steiner demuestra como la traduccion no es sino una variante de los multiples y complejos misterios que plantea la comprension del lenguaje, las traducciones de Paz no deberian considerarse como una parte marginal de su obra, sino como otra faceta de la misma, donde se actualiza su concepion central del lenguaje y de la creacion poetica en una praxis peculiar
Los puentes de la traduccion/ The Bridges of Translation: Octavio Paz Y La Poesia Francesa/ Octavio Paz and French Poetry pdf Fabiene Bradu
Book Los puentes de la traduccion/ The Bridges of Translation: Octavio Paz Y La Poesia Francesa/ Octavio Paz and French Poetry Descargar eBook Pdf Epub, Libro eBook
Descargar Los puentes de la traduccion/ The Bridges of Translation: Octavio Paz Y La Poesia Francesa/ Octavio Paz and French Poetry pdf Fabiene Bradu
Tuesday, April 24, 2018
Los puentes de la traduccion/ The Bridges of Translation: Octavio Paz Y La Poesia Francesa/ Octavio Paz and French Poetry .pdf descargar Fabiene Bradu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.